MSc in Translation Studies(翻訳修士コース)
ここに注目
- 英語と、中国語、フランス語、ドイツ語、スペイン語の少なくとも1つの言語でネイティブまたはネイティブに近い能力が必要
- 言語学、政策立案、国際ジャーナリズム、教育と研究のための応用スキルなどの分野で固有の知識を習得する機会あり
- スターリング大学は、英国で就職に強い大学ベスト3(2014年の QS 社調査)
ワンポイント紹介
スターリング大学の翻訳修士コースは、2つの言語から英語へ、または1つの言語から英語へ、または英語から他言語への翻訳に必要なスキルを身に付けます。 英語と、中国語、フランス語、ドイツ語、スペイン語の少なくとも1つの言語でネイティブまたはネイティブに近い能力が必要です。 オプションのモジュールを含めることで、言語学、政策立案、国際ジャーナリズム、教育と研究のための応用スキルなどの分野で固有の知識を習得する機会も得られます。
入学条件
| 入学条件 | 大学院パスウエイ | 直接入学 |
|---|---|---|
| 英語力 | IELTS: 5.5+ (全て 5.5+) | IELTS 6.5+ (S&L: 6.0+ R&W: 6.5) |
| 成績 | 2.4 | 2.6 |
| GRE/GMAT | 不要 | 不要 |
| 学部専攻指定 | 不問 | 不問 |
| 就労体験 | 不要 | 不要 |
| 入学時期 | 9月、1月 | 9月 |
大学院パスウエイ
| 受講科目 | |
|---|---|
| 教科名 | 単位数* |
| Academic Skills and ICT for Postgraduate Study | 20 |
| Empirical Enquiry and Critical Thought | 20 |
| English for Graduate Study | 20 |
| Extended Project and Research Skills | 20 |
| Media and Creative Industries | 20 |
| Quantitative Methods in Business and Social Sciences | 20 |
*修士コースの単位にはカウントされない。
赤文字は選択科目
赤文字は選択科目





